sábado, 9 de agosto de 2008

Cronica traducina para annabel

Tiene cualquier artista que no sufre, conozco a ningún artista feliz? Todos ellos atormentado, contradictorio, en la desesperación y la angustia en una constante, incluso en el marco del humor, a la alegría. Mi querido rusos, Tolstoi, Gogol, Tchecov

En marzo fui a París para una serie de seminarios en la Sorbona y la Fundación Gulbenkian: cosa extraña para escuchar y hablar de mis libros. La gente tan generosa y me empezó a sentir mal. En marzo o abril? Principio de abril, creo que a partir de abril, comenzaron las flores, olía un poco el sol. Jantava todas las noches con Dominique y Victoire, la esposa y la hija de Christian Bourgois, mi editor, que murió en diciembre. Mi editor, mi amigo. No soy tan muchos editores y amigo de casi ninguno. A partir de la era cristiana, yo soy. Nunca fue un hombre fácil. No puedo. Y, sin embargo, que maravilla de las conversaciones en silencio, que comparte tan grande. Desde muy temprano, como él dice, hizo de ella el precepto de un siglo diecisiete general veneciano, llamado Montecuculi. Montecuculi no recuerda al diablo. Afirmava el general que siempre debemos aprovechar la oportunidad por los pelos pero no se puede olvidar que ella es calvo. Y este es el único programa de vida posible. La casa deshabitada sin la cristiana y, sin embargo, su presencia en todo el mundo. Parece una paradoja: no lo es. Cena difícil para mí, carregadinho a perder. Tantos años de trabajar juntos, decepciones, alegrías. No hay escritor en el mundo que todo lo que admiro, me escribió una carta en la que anunció el cáncer. Y después de tres años. Y luego nada. El Dominique y yo hemos hablado y hablado de mobilar el silencio. Hasta los libros. El momento oportuno llegó con un álbum dedicado a la Plêiade Faulkner, escritor de una vez tan importante para mí:
-- El hombre que sufrió toda su vida
dijo. Y de hecho sufrido como un perro toda su vida. Me respondió
-- ¿Ha cualquier artista que no sufre, conozco a ningún artista feliz?
Todos ellos atormentado, contradictorio, en la desesperación y la angustia en una constante, incluso en el marco del humor, a la alegría. Mi querido rusos, Tolstoi, Gogol, Tchecov. Scott Fitzgerald, que alegaron no ser posible escribir una biografía de un escritor porque es muchos. Es necesario roermos las pasas en el Algarve, para que el lector tiene el placer. Y esa mezcla de sangre y de satisfacción en la creación, otros sentimientos que no hablo en nombre de modestia. Graham Greene ahora, para un cambio: "un escritor es un hombre de barba que hacer y taza en mano, rodeado de criaturas que no existen». Gogol y la destrucción de toda la segunda parte de Almas muertas, una obra - para la prensa, llorando. Aunque soy una marea de citas me recuerdo de Apollinaire, poeta con quien aprendí mucho: «misericordia para nosotros que el trabajo en las fronteras de ilimitado y el futuro". Eso es lo que él supplicated: lástima para nosotros, ten piedad. La belleza que les damos el pelo pasado, rasgaram el alma para él. Y Dominique que me mira con lástima que este tipo Apollinaire quería. ¿Cómo pueden coexistir en un solo hombre o una mujer sólo tanto sufrimiento y tanta exaltación? El apartamento del cristiano, lleno de cuadros, fotografías, libros. Los árboles de Invalides, la calle Vaneau, donde vivió Gide, el mismo que hotelzinho donde estoy siempre en el cuarto sesenta y cinco con vistas a un jardín. Las palomas de París tan diferente de palomas en Lisboa, delgado vainas, feroz, poisados en las clases, no en las casillas. Piedad para nosotros, y así sucesivamente., La Misericordia de nuestro trabajo. Quiero morir de lápiz en la mano, Dios mío ver con lo que me muera, pluma en mano para luchar con las emociones, las palabras. La lucha con el ángel, soy pobre Jacob. Dejamos que la piel. Si alguna gloria puedo tener es la siguiente: no los premios, reconocimiento, el elogio: sólo SINA una vida dedicada a tratar de iluminar el mundo con mi lanterninha. Durante demasiado grandes como para ser nada más que un lanterninha. Graham Greene es un error, las criaturas dice que hay, hay: ¿estamos. Habitamos el Monte de Vendavais, Guerra y Paz, las chicas de Velázquez, los tríos de Beethoven, el Danubio Azul, y para vivir la gran país que estas obras se ganó tiempo y nos convertimos en inmortales. Apollinaire nos dijo misericordia, la misericordia y en lugar de lo que deberíamos sentir es gratitud: han enlace a nuestra existencia. Han hecho enormes seres de la gente, a pesar de la pequeña tierra tan pequeño como la parte de atrás Jackson. Esta es mi amada patria ditosa: nunca diga una cosa así sin mí comover. Parece tan simple, ¿no? Esta es mi amada patria ditosa: la reparación de la parte que sea necesaria para lograr este objetivo.
El Dominique:
-- El hombre que sufrió toda su vida
y es cierto. Se probó durante toda su vida, pero es gracias a ellos que están vivos.
Es gracias a ellos que somos dignos del Reino de los Cielos, lo que trajo a la tierra.
Y las palomas de París para ver a mi banda, con disposición a tragar mí. Por favor, no me engulam por ahora: hay tantos libros en mí esperando a ser escrita.
Publicado por CLAP! CLAP! CLAP! a 11:40
Etiquetas: el mal tiempo
1 comentarios:

Annabel dijo ...

Pablo Picasso fue feliz, y ha sido uno de los grandes genios del S.XX.
Por supuesto, es ese "trincaba" a todos los tipa que pillaba.

"Hijos de Saturno", libro donde explica 'el humor', el gris, para el melancólico, etcétera ...

A mi 'crear', sin ser escritor, o artista, me ha ayudado un Salir de una crisis desde hace años, pero imagino que el artista empatiza que ambos sufren, de otra manera en forma y puede hacer todo el resto de sus semejantes si sientan identificados y se muestra con lo que usted crea escribir.

La diferencia entre un buen y un mal poeta, que reside en el primero que consigue todos crean que la poesía va dedicada a ellos, y en el segundo caso, escribe para sí mismo.
Así lo veo.

Hala, traduce, y por el rollo indulto.

La mejor terapia, es reir, reir siempre, en comparación con el mismo.

5 comentários:

annabel disse...

Jajajajaja, Obronga, Obronga...¿se dice así?

No merezco este honor, no, no lo merezco... bueno, quizás si lo merezca.

CLAP!CLAP!CLAP! disse...

ehehe
mereces sim!!!
Obronga? = Obrigadão?
ahahaa

Anabela Magalhães disse...

Obronga? Obrigadinha? Porreiro, pá?

CLAP!CLAP!CLAP! disse...

Obronga انا بيللا ماريا ميندزبيلروتو كويمبرا كيروش ماتياس دو...!

annabel disse...

He dicho Gracias, en dialecto de Ganímedes :P